Corporate Partnership


At Wordhub, we believe that the best translations come from a deep understanding of our client, their industry, and their specific needs. When we work together over an extended period, we develop a collaborative relationship that leads to more accurate, consistent, and cost-effective translations.


Corporate Partnership

Every time we translate documents for a client, we learn more about their business, the terminology they use, their communication style, and their preferences. This knowledge is stored and used in all subsequent translations, ensuring consistency and increasing accuracy.


How Long-term Partnership Works


With each project, we better understand the context of your business. We know which terms are critical, how you prefer certain concepts to be translated, and what your industry standards are. This accumulated knowledge transforms each new translation into a more accurate and consistent work.


Stored Translations: Your Translation Archive

We maintain a dedicated translation database for each of our long-term partners, using professional translation software. This database stores every translation we have completed for you, including terminology, phrases, and context-specific translations. When we encounter similar or identical content in new documents, we use this stored knowledge to ensure consistency. This system is maintained exclusively for your projects and remains private to your account, ensuring your translations are tailored specifically to your needs and not shared with external platforms or other clients.


Benefits of Long-term Partnership


  • Cost reduction on repeated terms and phrases
  • Increased accuracy through deep understanding of your context
  • Consistent terminology across all documents and programs
  • Faster delivery due to reuse of translations
  • Better quality through accumulated knowledge and experience
  • Adaptation to your business's style and preferences

Consistency and Accuracy

When we work together over a long period, we develop a translation vocabulary that is specific to your business. Every new term we translate is added to this vocabulary, ensuring that the same terms are always translated in the same way. This is particularly important for technical terminologies, brand names, and industry-specific terms.



Testimonials

Quote icon

Η συνεργασία μας σε όλα τα επίπεδα ήταν και είναι εξαιρετική... Από την ποιότητα των υπηρεσιών μέχρι την άμεση εκπλήρωση των υπηρεσιών της "τελευταίας στιγμής" καθώς και την διαπροσωπική επικοινωνία των συνεργατών μας.

Δημήτριος Λαδάς - Financial & Liaison Manager
CITY UNITY COLLEGE
Quote icon

Η Wordhub προσφέρει υψηλού επιπέδου υπηρεσίες μετάφρασης και για το λόγο αυτό την έχουμε επιλέξει ως σταθερό συνεργάτη μας. Είναι προτεραιότητα για εμάς οι συνεργάτες που επιλέγουμε να είναι αξιόπιστοι, να κατανοούν τις ανάγκες μας και να παρέχουν ποιοτικές υπηρεσίες. Η Wordhub ανταποκρίνεται πλήρως, όλα αυτά τα χρόνια, στις απαιτήσεις μας με αμεσότητα και θετική διάθεση.

Νάγια Λουκρέζη - Marketing Manager
LEASEPLAN HELLAS SINGLE-MEMBER S.A.
Quote icon

Άψογη συνεργασία. Η παράδοση του έργου, γίνεται συνήθως πριν από το deadline. Το υλικό παραδίδεται βάσει των αναγκών-ζητούμενων που έχουν συζητηθεί στο στάδιο της προσφοράς και οι όποιες πιθανές αλλαγές γίνονται άμεσα, στο πλαίσιο μια ουσιαστικής και μακροχρόνιας συνεργασίας.

Πηνελόπη Δαρμή - Brand Manager
ΠΟΤΟΠΟΙΪΑ ΠΛΩΜΑΡΙΟΥ - ΙΣΙΔΩΡΟΣ ΑΡΒΑΝΙΤΗΣ Α.Ε.
Quote icon

Όλο το προσωπικό του γραφείου ανταποκρίνεται άμεσα στις ανάγκες του πελάτη, δείχνει ιδιαίτερη προσοχή στην τήρηση των προθεσμιών ενώ στις εξαιρετικά επείγουσες περιπτώσεις προσπαθεί να ανταποκριθεί σε πολύ περιορισμένα χρονικά όρια που μπορεί να θέτει ο πελάτης.

Ρεγγίνα Ιμπραγκίμοβα
SAGIAS & PARTNERS LAW FIRM
Quote icon

Κατόπιν δοκιμαστικής λήψης υπηρεσιών μετάφρασης (απο τα Αγγλικά στα Ελληνικά και αντίστροφα) στις αρχές του 2018, εμπιστευτήκαμε το σύνολο του μεταφραστικού έργου του Γραφείου στην Wordhub με κριτήρια την επαγγελματική συνεργασία, απο αρχής εως τέλους κάθε έργου, την πολύ καλή ποιότητα και πιστότητα του παραδιδόμενου μεταφραστικού έργου και την ταχύτητα εξυπηρέτησης. Η επιλογή μας αποδείχτηκε 100% ορθή. Η wordhub θα παραμείνει πολύτιμος συνεργάτης μας.

Αλέξανδρος Μπέκας - Διευθυντής τοπικού Γραφείου Απαιτήσεων του Ταμείου
IOPC FUNDS CLAIMS OFFICE AZ II
Quote icon

Η συνεργασία της δικηγορικής εταιρείας μας με την Wordhub υπήρξε μέχρι σήμερα ιδανική. Έχουμε επανειλημμένα ζητήσει μεταφράσεις σε διάφορες γλώσσες και κάθε φορά οι παρεχόμενες υπηρεσίες είναι άριστες από κάθε άποψη. Από τη μέχρι σήμερα συνεργασία μας με τη Wordhub μόνο θετικές εντυπώσεις έχουμε αποκομίσει. Αυτός είναι ο λόγος που τη συστήνουμε ανεπιφύλακτα προς όλους τους πελάτες και συνεργάτες μας.

Αντώνης Μανώλας - Συνιδρυτής
LEX FORTIS ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ
Quote icon

Άριστη συνεργασία, επαγγελματική συνέπεια και αμεσότητα.

Άγγελος Κωνσταντόπουλος - Sales Department
SYMETAL S.A.
Quote icon

Άψογη και γρήγορη εξυπηρέτηση σε σωστές τιμές. Προσωπικό ευγενέστατο και πρόθυμο.

Συμεών Κεσίσογλου
ΠΡΑΞΙΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΜΟΝΟΠΡΟΣΩΠΗ ΕΠΕ
Quote icon

Άριστη εξυπηρέτηση, συνέπεια και επαγγελματισμός!

Άνθια Καραϊσκου - Legal Team
ADVALAW ΚΑΙ ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ


Cost Reduction

Our translation database allows us to recognize and reuse previous translations. When a term or phrase has been translated before, the system automatically recognizes it and charges a reduced rate. This means that the more we work together, the more cost-effective your translations become, while quality improves. This database is kept exclusively for your projects and is not shared with external services, ensuring your terminology and translations remain private and customized to your specific needs.

Consistency and Accuracy

When we work together over a long period, we develop a translation vocabulary that is specific to your business. Every new term we translate is added to this vocabulary, ensuring that the same terms are always translated in the same way. This is particularly important for technical terminologies, brand names, and industry-specific terms.

Ideal for:

  • Businesses with frequent document translations
  • Companies with technical manuals and documentation
  • Software companies with regular updates
  • Industrial companies with repeated specifications
  • Companies that value consistency and accuracy

Contact Us

If you have a document that needs translation you can simply send it to us via email [email protected] or via the contact form available on our website.

Once the form has been submitted, we will respond to you with a quote.

Alternatively, you can give us a call at +30 210 3252128 or come by our offices.

Select the source language of your files
Select the target languages. You can select multiple languages.
Select the files to be translated. You can select multiple files. If the size of your files exceeds the limit of 5MB please send us an e-mail at [email protected]




They say about us

Google Reviews