Αρχική Blog Μετάφραση Πιστοποιητικού Γέννησης

Μετάφραση Πιστοποιητικού Γέννησης στην Ελλάδα: Βήμα προς Βήμα

Το πιστοποιητικό γέννησης είναι ένα από τα έγγραφα που ζητούνται πιο συχνά για επίσημη μετάφραση — και πολλοί φτάνουν σε πρεσβεία ή δημόσια υπηρεσία με μη πιστοποιημένο αντίγραφο, με αποτέλεσμα να αντιμετωπίζουν άρνηση αποδοχής.

Πότε χρειάζεστε επίσημη μετάφραση πιστοποιητικού γέννησης;

Υπάρχουν πολλές περιπτώσεις κατά τις οποίες ελληνικές ή διεθνείς αρχές απαιτούν επίσημη μετάφραση πιστοποιητικού γέννησης. Οι πιο συνηθισμένες είναι:

  • Αίτηση για απόκτηση ελληνικής ιθαγένειας ή αναγνώριση εθνικότητας
  • Εγγραφή παιδιών σε ελληνικά σχολεία ή δημόσιους φορείς
  • Υποβολή δικαιολογητικών σε πρεσβεία ή προξενείο
  • Σύναψη γάμου στην Ελλάδα
  • Αίτηση για ελληνική ταυτότητα ή διαβατήριο
  • Κληρονομικές διαδικασίες και διαχείριση κληρονομιάς

Ποιοι μπορούν να πιστοποιήσουν τη μετάφραση πιστοποιητικού γέννησης στην Ελλάδα;

Στην Ελλάδα, τα ίδια πρόσωπα που εξουσιοδοτούνται να παρέχουν κάθε είδους επίσημη μετάφραση μπορούν να πιστοποιήσουν και τη μετάφραση πιστοποιητικού γέννησης:

  • Μεταφραστές πτυχιούχοι Ιονίου Πανεπιστημίου — μέλη της ΠΕΕΜΠΙΠ (Πανελλήνια Ένωση Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων Ιονίου Πανεπιστημίου)
  • Δικηγόροι μέλη Δικηγορικού Συλλόγου — εφόσον πιστοποιούν επαρκή γνώση της γλώσσας του πρωτοτύπου
  • Μεταφραστές εγγεγραμμένοι στο Μητρώο του Υπουργείου Εξωτερικών
  • Πρεσβείες και προξενεία της χώρας έκδοσης του πιστοποιητικού — μια επιλογή που συνήθως είναι πιο χρονοβόρα και κοστοβόρα

Τι χρειάζεστε να προσκομίσετε

Πριν ζητήσετε επίσημη μετάφραση του πιστοποιητικού γέννησής σας, βεβαιωθείτε ότι έχετε στη διάθεσή σας τα εξής:

  • Το πρωτότυπο πιστοποιητικό γέννησης ή επικυρωμένο αντίγραφό του
  • Αν το έγγραφο έχει εκδοθεί από δημόσιο φορέα ξένης χώρας: απαιτείται σφραγίδα Apostille πριν από την επίσημη μετάφραση

Μάθετε περισσότερα για τη σφραγίδα Apostille →

Η διαδικασία στη Wordhub

Έτσι διαχειριζόμαστε τη μετάφραση πιστοποιητικών γέννησης από την αρχή ως το τέλος:

  1. Μας στέλνετε σκαναρισμένο ή φωτογραφημένο το πιστοποιητικό γέννησής σας μέσω email ή από την ιστοσελίδα μας
  2. Ελέγχουμε το έγγραφο και σας αποστέλλουμε προσφορά — συνήθως εντός της ώρας
  3. Με την αποδοχή της, προχωρούμε στη μετάφραση και την πιστοποίηση
  4. Παραλαμβάνετε την επίσημη μετάφραση από το γραφείο μας (Σταδίου 7, Σύνταγμα) ή σας την αποστέλλουμε ταχυδρομικά

Οι περισσότερες μεταφράσεις πιστοποιητικών γέννησης παραδίδονται σε 1–2 εργάσιμες ημέρες. Για επείγουσες περιπτώσεις διαθέτουμε υπηρεσία άμεσης παράδοσης — απλώς ενημερώστε μας για την προθεσμία σας.

Χρειάζεστε μετάφραση πιστοποιητικού γέννησης;

Η Wordhub παρέχει επίσημες μεταφράσεις πιστοποιητικών γέννησης αποδεκτές από ελληνικές αρχές, πρεσβείες και διεθνείς οργανισμούς.

Ζητήστε δωρεάν προσφορά